A Pauper’s Pen & Parcel


“probatio pennae pro Sarcalogos”

I’ve changed the name of this blog for two reasons.  First, not many people enjoy riddles or puzzles in languages other than their native tongue (go figure).  While I enjoy “playing” with latin, I don’t think my playfulness came out as intended (not surprising).  I believe many saw as austere and foreboding what was meant to be light-hearted and interesting.   So, since I don’t want anyone to be put off by the title I’ve decided to try something new.   I only pray that God would enable me to communicate the things of Christ that are of His will and intentions; not mine.

This leads me to the second reason I changed this title.  Certainly nothing we do pertaining to God is of ourselves.  At least it shouldn’t be.  Anything that is done that is of any value at all is totally because of Christ.  I am totally dependent upon Him for any insight or any line of reasoning contained herein.  The good stuff is His and the mistakes are mine.  “A Pauper’s Pen and Parcel” is meant to convey the nature of our bankrupt flesh and the need for the sustaining strength of the Holy Spirit.

For my own amusement, I left the original introduction intact, but blue:

Admittedly…. The Latin phrase that titles this blog is probably illogical.[picapp align=”right” wrap=”true” link=”term=feather&iid=16784″ src=”0016/37d852ae-db9c-48a8-a2fb-a188357e5820.jpg?adImageId=11139242&imageId=16784″ width=”234″ height=”313″ /]

“Probatio pennae” is a medieval phrase that means “a pen test”.  It was used to describe the process of testing a new writing quill, one that was freshly shaped (something most of us have never attempted).  If a pen test was completed successfully, usually a few scribbles on a piece of scrap, then the pen was deemed usable for quality penmanship; an important skill before Johannes Gutenberg.

“Pro Sarcalogos” is a Latin phrase that implies “for Christ, the incarnate word.”  From my perspective, this is not a common phrase, either.  It is, however, descriptive of our firm believe that Christ is God’s Word made flesh.

Placed together, as they are, a Latin speaker would have trouble making sense of the combination.  But, since we don’t speak Latin (at least most of us), let’s break a grammatical rule or two.

What I want to convey with this strange combination is a sense of beginning; of starting a journaling process (with a new pen, if you will), and of carefully crafting an environment where God’s Word is explored and considered. 

And it is this environment where I hope, with God’s blessing, the things of the Gospel will be unpacked.  We’ll examine things of theology and doctrine; things that pertain to relationship with Jesus Christ and life; and things that Glorify the Father and add to our enjoyment of Him forever.

No small task for sure.  But, if you’re inclined to venture in, then it’s my hope that, every now and then, you’ll find something interesting.]



%d bloggers like this: